Keine exakte Übersetzung gefunden für إعراب عن النية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعراب عن النية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Ministro de Benin dio las gracias a los delegados y al sector privado por sus críticas constructivas y a la UNCTAD por haber organizado y elaborado el análisis de la política de inversión, y reiteró la intención de su Gobierno de ejecutar el plan de acción con ayuda de la UNCTAD y de sus asociados.
    وشكر وزير بنن الوفود والقطاع الخاص على النقد البناء، كما شكر الأونكتاد على استعراض سياسة الاستثمار، وكرر الإعراب عن نية حكومته تنفيذ خطة العمل بمساعدة الأونكتاد وشركائه.
  • Dado que el propósito de una comunicación electrónica es expresar la intención de la parte y no proporcionar información, propone enmendar la oración para que diga “aprueba el contenido de la comunicación electrónica”. El Sr.
    وقال إنه، لما كان الغرض من الخطاب الإلكتروني هو الإعراب عن نيّة الطرف وليس توفير معلومات، فهو يقترح تعديل الجملة بحيث تصبح "موافقته على مضمون الخطاب الإلكتروني".
  • No obstante, la disposición es necesaria debido a la incertidumbre que subsiste en numerosos países sobre la posibilidad de que un contrato puede perfeccionarse válidamente por medios electrónicos.
    وتتأتى تلك الحالات من انعدام اليقين مما يلاحظ في حالات معينة من أن رسائل البيانات التي تتضمن الإعراب عن العرض والقبول قد تنشأ بواسطة حواسيب بدون تدخل مباشر من الإنسان، مما يثير شكوكا حول الإعراب عن النية من قبل الأطراف.
  • Tanto en el derecho anglosajón como en el derecho civil, el objetivo principal de una firma es expresar intención, que es un concepto neutral que permite la expresión de aprobación o de otros tipos de consentimiento o asociación, tales como la de un testigo.
    والغرض الرئيسي من التوقيع في كل من نظامي القانون العام والقانون المدني، هو الإعراب عن النيّة، وهو مفهوم حيادي يسمح بالإعراب عن الموافقة أو عن أنواع أخرى من القبول أو الارتباط كما في حالة الشاهد.
  • Teniendo en cuenta la importancia de esta cuestión para los países en situaciones de conflicto tanto en lo que respecta al saqueo de bienes culturales en los territorios ocupados como a las dificultades experimentadas en relación con la devolución de las obras de arte robadas, no es suficiente reconocer la importancia del problema y expresar la intención de considerar la posibilidad de adoptar medidas eficaces para reforzar la cooperación internacional en ese sentido.
    واعتبارا لوثاقة صلة هذه المسألة بالبلدان التي هي في حالة نزاع، من حيث نهب الممتلكات الثقافية في الأقاليم المحتلة وكذلك من حيث الصعوبات المعترضة في استعادة الأعمال الفنية المسروقة، فلا يكفي الاعتراف بأهمية المشكلة والإعراب عن النية في النظر في اعتماد تدابير فعّالة لتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
  • Alentar a las partes a que apliquen cabalmente y de buena fe todas las disposiciones del Acuerdo y de acuerdos subsiguientes, así como comunicar que el Consejo está dispuesto a prestarles asistencia con ese fin.
    تشجيع الأطراف على تنفيذ جميع أحكام الاتفاق والاتفاقات اللاحقة بأكملها وبحسن نية، والإعراب عن استعداد المجلس لمساعدتها في هذا الصدد.